Chirsine
а – апатичная аскарида анжела
Дорогие чуваки, у меня к вам два вопроса!
Первый: доасилил ли кто-нибудь «Взломанные Небеса» Эла Робертсона? Оно в конце стоит своих мучений? (и вдогонку — читали в переводе/оригинале?)
Второй: асиливал ли кто-нибудь Бендона Сандерсона? Что-нибудь кроме «Стального Сердца»? (и тоже — на каком языке?)
Мое к ним отношение, думаю, понятно из подбора слов выше, но хочется как-то себя переубедить и снова поверить в прекрасное. Потому что первого сильно хвалят за «Небеса», а второго прямо обхвалили за книги по Инфинити Блейду и доверили дописать аж за целым Робертом Джорданом. И у обоих «Хьюго».

Заодно третьим пунктом хочу рекнуть цикл «Сказания Меекханского Пограничья» Роберта Вегнера. Уже вышли в переводе оба тома «Север – Юг» и «Запад – Восток», но я пока прочла первый — и это море-морское удовольствия от мира и визуальности языка.
Польское фэнтази — это уже какой-то бренд :lol:.

Обе книги — сборники продолжающих друг друга рассказов. На каждую сторону света свой набор героев и территории действия в мире. Все сюжетно объединено, тянет ниточки друг за друга и раскручивает маховик (говорят, как раз в «Западе – Востоке» все наконец сойдутся вместе).
Чисто по героям мне больше зашел «Север» — это как раз меекханское пограничье и горная стража. Очень клевая патриотичная (внутри своего мира) боевая фэнтази, есть рассказ а-ля 300 Спартанцев, есть шпионская история, есть классическая погоня. Все идет на фоне вплетения истории и политической архитектуры местного мира, на фоне раскрытия местной магии — и очень хорошо визуализируется, прямо как своими глазами наблюдала. Особенно тот же «Все мы Меекханцы», который про удержание перехода из долины (как раз под триста спартанцев) — просто бери и экраниируй или пили игру. Тематика, скорее «долг по уставу» vs «долг по совести» или даже «долг по чести», ну и понятно, какой вывод. От этого же может кое-где может показаться немного наивно по морали, но герои — очень прямолинейные вояки, им, кмк, можно :lol:.
«Юг» совсем о других героях и о другом типе долга — традиции и я-часть-моего-народа против свободы ото всех. Мне совершенно не зашел суровый, но пиздострадательный главный герой и его конфликт, но культура народа безликих ассасинов и более глобальное движение сюжета — в первой части двигали только шпионством — увлекли как следует.

В общем, сама бегу за второй книжкой, а пока очень рекаю первую.

Четвертым пунктом, оффтопно: пошла перечитывать «Дюну» — и как же отвыкла от omniscient author. Даже тяжко читать: обычно фиксировалась на фокале определенного героя, а Герберт за один отрезок протаскивает по головам всех-всех вместе с мыслями (Линч, кстати, именно это эранизировал до ненадобности дотошно). Ну и плюс переводы: от одного глаза мал-мала вытекают, но там имена нормальные, а другой получше, но там — «Поль» и сотоварищи, бгг. Вот и выбирай сиди в пользу оригинала.

@темы: прочесть=удовольствие получить, книжный шкаф, в процессе прочтения